tronnor24601:

missfumy:

kaptainkoalaoshiz:

shortandspiteful:

fantasiavii:

theshiwolf:

itsanidiom:

“You don’t believe in anything.”

“I believe in you.”

My god WHO posted this???? The HORROR!!!! PLEASE TAKE NOTES:

– Tu ne crois EN rien.
– Je crois EN toi.
_”You don’t believe in anything”
_”I believe in you”

This is a quote from Les Misérables in Victor Hugo’s handwriting.

@kaptainkoalaoshiz I need a Frenchman for this

Frenchman here!

If you want me to correct the writing in the pic, then it’s:

– Tu n’as envie de rien

– J’ai envie de toi.

Else, @theshiwolf’s traduction of the comment is correct.

This post is honestly a blessing?

I mean.. between the french people freaking out about how grammatically wrong it is, les Mis fans laughing sweetly, the aesthetic accounts reblogging this without any doubt it is a love declaration, and that one person just above me who has basically read:

“You don’t want anything

-I want you

(and yes, you understood the “i want you” well)

this post is a blessing

I’m confused what is right now

Leave a comment