
“You don’t believe in anything.”
“I believe in you.”
My god WHO posted this???? The HORROR!!!! PLEASE TAKE NOTES:
– Tu ne crois EN rien.
– Je crois EN toi.
_”You don’t believe in anything”
_”I believe in you”
This is a quote from Les Misérables in Victor Hugo’s handwriting.
@kaptainkoalaoshiz I need a Frenchman for this
Frenchman here!
If you want me to correct the writing in the pic, then it’s:
– Tu n’as envie de rien
– J’ai envie de toi.
Else, @theshiwolf’s traduction of the comment is correct.
This post is honestly a blessing?
I mean.. between the french people freaking out about how grammatically wrong it is, les Mis fans laughing sweetly, the aesthetic accounts reblogging this without any doubt it is a love declaration, and that one person just above me who has basically read:
“You don’t want anything
-I want you”
(and yes, you understood the “i want you” well)
this post is a blessing
I’m confused what is right now