vapaus-ystavyys-tasaarvo:

Three versions of the permets-tu/do you permit it scene (subtitled, or at least attempted to subtitle). I just wanted to make a comparison kind of thing.

First off, I’d like to repeat what I said in the video: if you haven’t checked these out yet, you should. All three adaptations are awesome and worth watching. I think the 1934 version and the 1958 should be pretty easy to find? But the 1972 one is rarer and seriously underrated so I’m gonna give you guys a link:

http://boutique.ina.fr/video/fictions-et-animations/fictions-historiques/PACK254394072/les-miserables.fr.html Voilà.

(Btw, if you need help with the site, message me? (Or a French speaker, if you know one. They’ll probably be just as good or better.) I’ll try to help. Probably. Unless you’re contacting me like years later when I’ve probably abandoned this blog.)

It’s kind of a weird adaptation because it tells the story mostly from Marius’ point of view. But that’s also kinda why I love it so much because it does something that the other ones don’t. It’s a good adaptation to sort of supplement other adaptations?

And now, onto my actual comments on these scenes. Remember these are just my opinions etc.

Okumaya devam et

Leave a comment