i am SO SICK of unhappy endings. idk about anyone else but the #1 reason i like fiction is because everything can always work out no matter how bad it is. “what if the good guys lost” shut up. you are so fucking boring. give me happy endings or give me nothing
being a sex-repulsed asexual is weird because intellectually I know that people want to (and do??) have sex and sexuality is talked about constantly in every piece of media but no matter what there’s always some part of my brain that’s like
i just want to remind aros that alterous attraction exists, and feeling it doesn’t make you less aromantic. i think a big obstacle for me in finally realizing i was aro was wanting to be emotionally close to people, which i mistook for romantic attraction. it’s okay to feel this way about people and still be aro.
Friendly reminder that the intro to Lion King….the non english bits leading up to the “circle of life” is not random yelling in *Africa voice* it is an actual language, Zulu, spoken by 10 million people, it is the most widely spoken language (out of 11) in the country of South Africa (1 out of the 54 countries in the continent of Africa, the continent home to somewhere between 1500-2000 languages and around 3000 distinct ethnic groups)
this isn’t to say that you have to friggin learn the language to sing along with a disney film, it just means that you should be mindful, respectful, appreciative and respectful. don’t be yelling out whatever noise comes in to your head when you hear it
Ok but someone knows what does this say?
The lyrics before the english comes in…in “circle of life”
Nants ingonyama bagithi baba [Here comes a lion, Father] Sithi uhm ingonyama [Oh yes, it’s a lion]
Nants ingonyama bagithi baba [Here comes a lion, Father] Sithi uhm ingonyama [Oh yes, it’s a lion] Ingonyama [It’s a lion]
Siyo Nqoba [We’re going to conquer]
Ingonyama Ingonyama nengw’ enamabala [A lion and a leopard come to this open place] (repeats)
[queue English lyrics]
I would like to further add that language has there own cultural nuances so something that can sound extremely meaningful in one languages may not sound as majestic when translated to another (I know this as someone who has an understanding of 5 languages and speaks 3 of them fluently) so if you are thinking “oh it ain’t that deep they are just yelling: the lion is coming!” dial it back
Worth noting that “lion” and especially the word Ingonyama is a very respectful word to talk about a Zulu king, especially in praise. It’s so heavily associated with royalty in isiZulu that a different word is used for an animal lion – Ibhubesi. This isn’t just announcing the arrival of an animal, it’s celebrating the arrival (or coronation?) of the king
theres this chinese girl in my class who isnt very fluent in english and she asked me if i have a boyfriend and i was like “i dont. i dont like. boys” and she nodded very wisely and went “ah. cooties”