Les Miserables Shakespeare version (not iambic pentameter)

enjandrtrash:

thorneofacre:

enjandrtrash:

So a couple years ago, I had to rewrite a few scenes from a book in Shakespeare style, but without iambic pentameter because my teacher was kind, and obviously I chose Les Mis.

I hope you enjoy it for Barricade Day!!

Act I Scene I
Darkness Surrounds Grantaire
A street behind a barricade

ENJOLRAS: Grantaire, go sleep away the wine that cloudeth thy mind. Tis a place for intoxication, not drunkenness. Dishonour the barricade not.

GRANTAIRE: Thy speech alone is enough to chase away the clouds inside my mind. Thou must know I believe in thee.

ENJOLRAS: Leave me.
Grantaire: I prithee, grant thy servant permission to sleep ‘t off here.

ENJOLRAS: Nay, sleep it off elsewhere, winecask!

GRANTAIRE: Let me sleep here and if need be die here.

ENJOLRAS: Thou art incapable of believing or thinking or willing or living or dying.

GRANTAIRE: Thou shalt see, my lord, thou shalt see.

[exit Enjolras]

If I could only see as he sees – my golden god of the sun!
He seeth a light
doth command it to come through the dark abyss of truth.
He is mad and yet I love him more dearly than mine own life,
indeed, he brings life to me.
Enjolras, Enjolras, my lord, my devotion! None loves the daylight more than the blind man and for me he is that – an eagle soaring in the upper air of faith whilst I, poor lost soul, earthbound must be.
Invaluable is he to me, but I to him?
Nay! He wouldst sooner sleep with harlots than allow me to press mine unworthy hand with his.
I am an unwelcome Ephestion, torn away from that which gives me strength as I possess none.
Cruel fates! If I could only die in his light, I could die a happy man!
For what is man? Man liveth and dieth and tis all for not.
Enjolras, thou art leading away thy children – thy disciples – to a bloody death, but willingly will they go if thou sayest tis for freedom.
Well I would go for thee, blond youth, not for some false dream, nay, I would go for thee if thou desired it.
For thee would I be damned to hell if only I could watch thy flight. Alas, I am nothing and as nothing I must die and live alone.
[Exit]

Act I scene II
[Enter Gavroche, Enjolras, Combeferre, and workmen]

GAVROCHE: Come now, we must have more paving-stones, more barrels, more of everything. Come, a basket of rubble to stuff up the hole. Tis not big enough to provide protection from the blades and blows of war. Shove everything upon it, break up the dwelling if necessary. Hullo, there lieth a glass-paned door!

WORKMAN 1: Then what shall we do with’t, clumsy young lad?

GAVROCHE: Clumsy yourself. A glass-paned door is a very good thing t’have on a barricade – easy to attack, but not so easy to get past. Have not ye attempted to steal apples o’er a wall with broken glass on top? Think of a bit of glass cutting the soldiers’ arms. Tis the trouble – no imagination doth ye posses! A sword! I must have a sword! Why will no one give one to me?

COMBEFERRE: A sword at thine age?

GAVROCHE: Why not pray tell? I had one in the last revolution when we forced Charles X to flee from us!

ENJOLRAS: Once there are enough for the men, we shall begin to deliver them out to the children.

GAVROCHE: If thou shalt expire afore me I shall take thy sword.

ENJOLRAS: Urchin!

GAVROCHE: Greenhorn!
[enter Young Man 1]
Ho – come to join us? Art thou not willing to do a turn for thy poor old country?
[Young Man runs]

ENJOLRAS: Gavroche, ye art small enough that thou shalt not be noticed. Slip out along the house fronts, out into the streets, and bring thee back to tell what’s going on.

GAVROCHE: So we are good for something after all, us little ‘uns. Aye, I will do ‘t. Ye trust the little ‘uns, my lord, but keep an eye on the big ‘uns – see, that man there.

ENJOLRAS: What of him?

GAVROCHE: Tis a spy.

ENJOLRAS: Art thou certain?

GAVROCHE: Aye, he took me less than a fortnight ago by the Pont Royal.

ENJOLRAS: Who art thou?

JAVERT: I see what thou meanest by it. Yes, I am.

ENJOLRAS: Thou art an informer?

JAVERT: I am a representative of the law.

ENJOLRAS: And thy name?

JAVERT: Javert.

GAVROCHE: So the mouse has caught the cat!

ENJOLRAS: Tis a spy – ye shall be killed two minutes before the barricade falls.

JAVERT: Why not now?

ENJOLRAS: I shall not waste our strength.

JAVERT: A flick of a knife would take little effort.

ENJOLRAS: We art judges, not murderers. Gavroche – get started. Do what I told thee.

GAVROCHE: I am gone, but let me have his sword. I have left you the musician, but I would like to have his harp.
[exit Gavroche]

LE CABUC: Comrades, that house would be a good place to shoot from. With marksmen at all the windows, devil a soul could come along the street!

YOUNG MAN 2: But the house is shut.

LE CABUC: Canst we knock?

YONG MAN 3: They shant open.

LE CABUC: Then we shall break down the door. Is anyone in? Silence.

DOORKEEPER: Messieurs, what do you want?

LE CABUC: Open the door!

DOORKEEPER: Nay, I am forbidden, monsieur.

LE CABUC: Do it all the same.

DOORKEEPER: I canst do as ye request.

LE CABUC: Wilt thou open?

DOORKEEPER: Nay

LE CABUC: Then ye refuse?

DOORKEEPER: Aye, for mine own –
[Doorkeeper shot by an arrow and dies]

LE CABUC: There!

ENJOLRAS: On thy knees. On thy knees.

LE CABUC: Though thou art a youth, I have no strength to resist thee.

ENJOLRAS: Pray or pounder. Thou hast one minute.

LE CABUC: Mercy!

[Enjolras stabs Le Cabuc. Le Cabuc falls dead]

ENJOLRAS: Get rid of that.

[Exit Young men carrying Le Cabuc]

Shiit this is some dedicated work

Thank you!! It was a lot of fun! I originally did a scene with Joly, Bossuet, and Grantaire too, but I think I’ve lost it since 😦

Claquesous/Le Cabuc meta

nothing-rhymes-with-grantaire:

etre-spoopy-dit-combeferre:

nothing-rhymes-with-ianto:

Okay so I wanted to meta about Le Cabuc/Claquesous so here it is.

As I was reading through the Le Cabuc section the other day I was wondering about the characterization of Le Cabuc vs the characterization of Claquesous that we get. Claquesous is mysterious, he’s stony, he’s silent. He’s a ventriloquist who changes his every aspect in order to remain anonymous. He takes orders from no one, not even Thenardier, really. He comes out only at night and is described as “coming out of a hole”. No one knows his real name, no one knows his real voice, no one knows his real anything. Even Javert mentions that no one ever sees him. He is smoke and mirrors, he is darkness, he’s a ghost. He’s barely even real. He could almost be a sort of mythical criminal made up by the crime ring of Paris, a thing to become or look up to or be warned of. Basically, he is the cold, invisible, intangible person, practically just an idea, but he is well known and everyone has heard of him.

And then we have Le Cabuc. Le Cabuc is “entirely unknown,” he “articulated and vociferated”, which is the exact opposite of the near-silent Claquesous. He is friendly(ish) and heavily drunk and drinks with others and pulls a table out of the bistro to drink with others. And then, when he wants to get in the house, he doesn’t revert to the means he might have as Claquesous, sneaky things or trickery or something like that. He goes directly to yelling, to firing his gun, to bringing attention to himself. He is angry, volatile, making a scene. And then, when he kills the civilian in the window, Enjolras is there. Enjolras pushes Le Cabuc to his knees despite the man being larger and broader and probably physically stronger than he. And even when Enjolras pushes him down, he still struggles. It’s when the revolutionaries make a wide ring around the both of them that he stops, that he “trembles in every limb”, that he asks pardon of Enjolras. When Enjolras kills him, he is writhing against Enjolras’ knees and howling (which I assume means he’s begging for his life), the complete opposite of anything we might have seen in Claquesous.

So the question is, is this really Claquesous? Is this the “real” Claquesous? Is Le Cabuc the Claquesous with the mask pulled away, Claquesous without his ventriloquism and without the cover of darkness? It’s mentioned more than once that Claquesous only ever emerges under the cover of darkness, and no one knows what he looks like. Is he a criminal by night and a “regular” citizen by day? Or is Le Cabuc just another one of Claquesous’ masks, a new ventriloquism, a great act, and one he dies playing?

*holds this meta close and cries*

LEX, I LOVE YOU

My personal belief is that the real Claquesous, the one without his “mask”, is Le Cabuc – when he reveals himself as human, he makes himself vulnerable, and so he can be killed. I see “Claquesous” as being the persona, and when he lets that slip, his whole safety-net collapses too

Oh, and these are some rambly notes I made after you first said you were going to write this (sorry that they’re a bit incoherent):

Claqusous is introduced as being really, really mysterious – in my (shitty Denny) edition, the very first thing Hugo says about him is that he is “darkness incarnate”. Things I associate with darkness: uncertainty, fear, the supernatural – he is all these things. I kinda think that Claquesous, at least at first, can indeed be seen as the physical embodiment of darkness and the night:

  • Uncertainty: he’s faceless, has no concrete identity. He’s said to employ a series of masks rather than a face, and nobody knows his real name. No-one knows where he lives, and it’s doubtful that he has a permenant location anyway, as he seems to be rootless – as he’s described as “roving”, you can’t pin him down. Babet calls him “’the night-bird with two voices’“ – Les Miserables is very much concerned with the idea of giving a voice to the voiceless, and Claquesous defies that. He doesn’t want to use his real voice, as his strength lies in being enigmantic
  • Fear: Hugo describes him as “frightening”, and you can totally see why 
  • The Supernatural: He only seems to exist at night, more of a phantom than a human being – indeed, Hugo says he “vanished like a ghost” whenever he had need to. He’s almost vampiric, said to “creep[] out of his hole at dusk” and then return “at daybreak

Basically, the guy lives in mystery and darkness – he’s said to even evade the questions of his fellow criminals, so keen is he to maintain his air of elusiveness. It seems like his mysteriousness isn’t just his defining characteristic (if he can even be said to have one), but also his strength

Hence, as Le Cabuc, he is able to be killed as he’s lost his armour of shadows – he shows himself as a mortal man, not an intangible ghost, and so is at last made vulnerable

He “tremble[s]”, “gasp[s]”, swears and “scream[s]” before his finally laid face-down on the cobbles – he dies not just human, but human at its most base, basic level, acting solely on fear, with no regard to dignity 

And another thing I find really fascinating is that when when Enjolras has shot him, he’s not even a man anymore, but a thing. Enjolras tells the other men to “Get rid of that”, referring to Claquesous’ body, and from then on he is referred to as “it”, not “he” – “three men picked it up, still twitching in its last death-throes, and flung it over the smaller barricade into the Rue Mondetour”. He’s inhuman again, but not in the same way that he was first presented

And then the last we hear of him, when Hugo confirms that Le Cabuc and Claquesous are the same person, is “his life had been lived in shadow, his end was in total darkness”. It’s as though the darkness he’s always cloaked himself in and used as his safety has at last consumed him, once again rendering him incorporeal

Oooh yes.

Claquesous embodies the confident expression and use of uncertainty and fear to subdue and manipulate others, while Le Cabuc is consumed by his fear and made base by it. He wraps himself in a character and a mask when he is with Patron Minette, but as Le Cabuc he is a man, not an idea. He is physically vulnerable, but he is also emotionally vulnerable. He isn’t cold and distant like Claquesous. He’s drunk and brash and friendly, and angry and volatile. Claquesous would never have impulsively shot the man in the window. He would not have reacted so vehemently or yelled so repeatedly at the man. He resorts to yelling, to beating the door, to open violence, whereas Claquesous would have been more subtle. And he wouldn’t have howled and struggled and screamed and begged Enjolras, either. But this is not Claquesous, not anymore. This is Le Cabuc the human, letting out all the things that Claquesous hides.

I also find it really interesting that Hugo switches over to present tense when he speaks about Le Cabuc hitting the door. I don’t know whether that’s a typo in my translation, a mistake on his part, or purposeful symbolism, though I don’t know exactly what it would mean.

Personally I like my (FMA) translation: “His life had been darkness, his end was night.” Claquesous life had been darkness. He surrounded himself with it, he made use of it, he embraced it and became it. To him, darkness was a good thing. But his death, his end? It was night. He was smothered by it, he was taken by it. It came swiftly and covered him entirely. His death was not an enveloping fog he could hide himself in, the mists of his masks and changing identity. It was above him in the form of Enjolras as an elevated figure. He is the night, the base, the violence they are fighting against, and Enjolras is the light, the sun, the thing that destroys the night, that brings end to the night. It doesn’t bring an end to the darkness: there are always going to be shadows, especially when there is sun, but it ends night.